Поговорим о тех словах, которые в современном русском языке далеки друг от друга, однако в прошлом были близкими родственниками. Совершим маленькие лингвистические открытия?
Вот, например, кто бы мог подумать, что такое романтическое, нежное слово, как НЕВЕСТА состоит в историческом родстве со словом ВЕДЬМА?
Происхождение слова НЕВЕСТА
Хотя история слова НЕВЕСТА не такая уж ясная, но все же многие словари полагают, что связано это слово с глаголом ВЕДАТЬ, то есть «знать».
Объяснение находим такое: в былые времена невесту приводили в дом сва́ты. Родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Неве́домая незнакомка, неве́сть кто и неве́сть откуда — вот кто такая невеста.
А с ведьмой что общего?
Оказывается, ведьма не всегда была злой и страшной представительницей тёмных сил!
По мнению лингвистов, это слово одного корня с глаголом ВЕДАТЬ – «знать», а в древнерусском языке было еще и существительное ВЕДЬ — «знание».
Поначалу ведьмами называли зна́харок, веду́ний, умеющих лечить. Значение «колдунья, «злая, безобразная женщина» у слова ВЕДЬМА появилось позднее.
Взять, к примеру, Бабу-Ягу! Ведьма настоящая, а что-то милое в ней всё же угадывается… К тому же ведает многое, знает присло́вья, за́говоры разные… Знает язык зверей и птиц… Поговаривают, есть у неё жених из леса — Леший!
Выходит, она невеста и ведьма в одном лице! В жизни часто так бывает…
Источник