Зарыть талант в землю

Не развивать свои природные способности, пренебрегать тем, чем одарён.

Это выражение пришло из евангельской притчи. В ней рассказывается, как некий человек, уезжая в дальние страны, раздал своим рабам деньги.

Денежная единица тогда называлось талантом.

Пять талантов он дал одному рабу, три — другому, а последнему рабу оставил один талант.

Возвратившись из путешествия, он призвал рабов и спросил, как они распорядились деньгами.

Оказалось, что первый и второй вложили свои деньги в дело и получили прибыль. А третий зарыл талант в землю и, конечно, сохранил его, но никак не приумножил. Надо ли говорить, кого хозяин похвалил, а кого осудил?

Выражение «зарыть талант в землю» напоминает, что мы должны использовать свои дарования, раскрывать их.

Зарыть талант в землю — не развивать свои природные способности, пренебрегать тем, чем одарён.

Блажен, кто жизнь в борьбе кровавой. Как раб ленивый и лукавый,

ЗАРЫ́ТЬ ТАЛА́НТ В ЗЕ́МЛЮ

Не развивать свои природные способности, пренебрегать тем, чем одарён.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: