Так говорят, когда нарушен заведённый уклад жизни или что-то негативное произошло в обществе.
Слова принца Гамлета из одноимённой трагедии великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616).
Существует несколько переводов этой фразы на русский язык. Поэт Андрей Иванович Кронеберг (1814 — 1855) в 1844 году перевел её так:
«Распалась связь времен. Зачем же я связать её рождён!»
В современном переводе Бориса Леонидовича Пастернака (1890 — 1960) эта же мысль звучит немного иначе:
«Прервалась дней связующая нить.
ПРЕРВАЛА́СЬ СВЯ́ЗЬ ВРЕМЁН
Так говорят, когда нарушен заведённый уклад жизни или что-то негативное произошло в обществе.