Не сносить головы

Кому не избежать наказания, расправы, жестоко пострадать, поплатиться жизнью, несдобровать, отвечать за свои поступки.

Выражение используют для предупреждения того, кто может пострадать за содеянное, поплатиться головой.

То есть будет плохо, несдобровать, не поздоровится, человеку не уцелеть.

Фразеологизм пришёл из русских летописей, былин и сказок. Укороченная часть фразы: «Кто станет доносить, тому головы не сносить», то есть доносчику первый кнут.

— Шапку-то сыми, нехристь! Кто же под образа садится в шапке? Ох, Яков, не сносить тебе головы…

Михаил Александрович Шолохов. «Тихий Дон»

НЕ СНОСИ́ТЬ ГОЛОВЫ́

Кому не избежать наказания, расправы, жестоко пострадать, поплатиться жизнью, несдобровать, отвечать за свои поступки.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: