Не по зубам

О невозможности кого-либо откусить, разгрызть что-либо из-за плохого качества зубов, о неспособности совершить или сделать что-либо из-за отсутствия умственных возможностей и способностей, не по силам.

Обычно не по зубам что-нибудь кому-нибудь.

Раньше крестьянская еда была не слишком жёсткой, «щи да каша — пища наша», пареная репа, овсяный кисель — всё это не те блюда, которым требуются здоровые зубы.

Даже чёрствую корку можно было размочить, сделав тюрьку, а не жамкать её дёснами. Хотя случались яства, к которым без крепких зубов и не подступишься.

Чай пили вприкуску — недаром родилась поговорка: «Не твоим зубам сахар есть».

Любимым лакомством ребятни были орехи и пряники, которые пока доедут до малолетнего потребителя, сто раз успеют окаменеть.

На солонину шёл, как правило, старый непродуктивный скот, так что убоина из богатых щей, сколько их ни уваривай, тоже не всякому по зубам.

То есть, зубы требовались для лакомых и дорогих кушаний.

Из этой парадоксальной ситуации и родилось выражение с двойным смыслом. Если какая-то задача человеку не по зубам, значит, справиться он с нею не может, да никто это ему особо и не предлагает.

Не по зубам — о невозможности кого-либо откусить, разгрызть что-либо из-за плохого качества зубов.

Матвей пробовал читать оставшиеся после дяди Макара книги… Словарик

СОЛОНИ́НА — мясной продукт, полученный путём длительного выдерживания мяса в поваренной соли.

Процесс получения солонины называется посолом.

Широко использовался ранее, но с появлением современных методов хранения скоропортящихся продуктов потерял свою актуальность.






Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: