О чьём-либо таланте, природном даре, одарённости, благородные задатки, стремление к добру.
Выражение является переводом французского фразеологизма «Feu sacre» (буквально — «священный огонь»).
Каждый из нас ощущал этот огонь хотя бы изредка в своём сердце, как источник благоговейной любви к ребёнку, как восторг ожидания лучей восходящего солнца, как разливающуюся теплоту сострадательного участия к тому, кто нуждается в помощи…
Этот родник пламени ждёт помощи от вашей души, дабы он мог расшириться.
Двигал людьми не казённый формализм, не служебная исполнительность, а та благородная одушевляющая сила, которая зовётся искрой божьей.
Николай Васильевич Шелгунов. «Очерки русской жизни»
ИСКРА́ БО́ЖЬЯ
О чьём-либо таланте, природном даре, одарённости, благородные задатки, стремление к добру.