Поверхностное ознакомление с изучаемым предметом.
Ироническое выражение это возникло в народном языке как насмешка над теми горе-туристами, которые в конце XIX и в начале XX века вихрем проносились по прославленным заграничным местам, ничего по существу не видя, нигде не задерживаясь, а потом судили обо всём как «бывалые», знающие люди.
«Галопом по Европам» — так называются путевые очерки советского поэта Александра Алексеевича Жарова (1904 — 1984), опубликованные в газете «Комсомольская правда» в 1928 году.
Они были написаны по итогам поездки по странам Западной Европы. Жаров и его товарищи — поэты Иосиф Уткин и Александр Безыменский — по требованию полиции сократили своё пребывание в Чехословакии и Австрии из-за подозрительного отношения властей этих стран к советским гражданам.
Писатель Максим Горький использовал это выражение в своей статье «О пользе грамотности», напечатанной в том же году, и применил его к тем авторам, которые по разным причинам дают читателям поверхностную и неточную информацию о жизни за границей.
ГАЛО́ПОМ ПО ЕВРО́ПАМ
Поверхностное ознакомление с изучаемым предметом.