Брать на арапа

Действовать по отношению к кому-либо дерзко, нагло, грубо или добиваться чего-либо, действуя обманным путём.

Выражение связывают с древнерусским словосочетанием «взятии на воропъ» — «захватить что-ли грубой силой, нагло».

Забвение слова «вороп» — «налёт, нападение» — привело к искажению всего словосочетания. В разговорной речи «на вороп» трансформировалось в «на арапа».

Брать на арапа — фразеологизм многозначный. Действовать грубо, нагло, применяя грубый нажим, пытаться кого-то обмануть, перехитрить. Добиваться признаний при помощи несуществующих улик, брать на испуг. И даже — обыгрывать кого-нибудь в карты при помощи шулерских приёмов.

Брать на арапа — действовать по отношению к кому-либо дерзко, нагло, грубо или обиваться чего-либо, действуя обманным путём.

Можно было действовать еще резче и суровее: взять на арапа самих михайловцев, дав понять, что их планы ни для кого не секрет. Но бандитов, а точнее, их лидера Михайлова по кличке Бриллиант Гоша надо было сначала сыскать.

Татьяна Юрьевна Степанова. «В моей руке — гибель»

БРАТЬ НА АРА́ПА

Действовать по отношению к кому-либо дерзко, нагло, грубо или добиваться чего-либо, действуя обманным путём.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: