А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо

Используется как комментарий к сложной ситуации, из которой не видно выхода, а также к чьей-либо неуклюжей или легкомысленной попытке приукрасить незавидное положение дел.

Первоисточник — французская песня «Всё хорошо, мадам маркиза» («Tout va tres bien, Madame la Marquise», 1936).

В СССР эта песня стала популярной после того, как советский поэт Александр Ильич Безыменский (1898 — 1973) перевёл её на русский язык («Все хорошо», 1936), а известный актёр, певец и музыкант Леонид Осипович Утёсов (1895 — 1982) включил в свой репертуар.

Сюжет песни: маркиза, которая пятнадцать дней находится в отъезде, звонит в своё поместье, чтобы узнать, как там идут дела. Управляющий сообщает ей:

Всё хорошо, прекрасная маркиза, Ни одного печального сюрприза, Так… ерунда… пустое дело… Но в остальном, прекрасная маркиза, Пустое дело! Но в остальном, прекрасная маркиза,

А В ОСТАЛЬНОМ, ПРЕКРАСНАЯ МАРКИЗА, ВСЁ ХОРОШО

Используется как комментарий к сложной ситуации, из которой не видно выхода, а также к чьей-либо неуклюжей или легкомысленной попытке приукрасить незавидное положение дел.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: