История написания и краткий анализ «На севере диком стоит одиноко»

Из школьной программы многим хорошо запомнились слова из известного произведения «На севере диком стоит одиноко». Анализ стихотворения «Сосна», написанного М. Лермонтовым, показывает те чувства, которые переживал поэт. При помощи выразительных образов он сумел донести до читателя свои мысли и переживания, связанные с одиночеством. Этот литературный шедевр относится к раннему лирическому циклу автора, вышедшему в 1841 году.

На севере диком стоит одиноко на горной

История создания

Большинство литературных критиков утверждают, что созданное произведение является удачным переводом стихотворения другого немецкого автора Гейне, которое было написано еще в 1822 году. Свою версию Михаил Юрьевич презентовал миру незадолго до отъезда на Кавказ, куда он был сослан на долгие годы. Стих вошел в лирический сборник поэта, посвященный теме любви, одиночества и горького расставания.

Лермонтов, будучи очень образованным человеком, безупречно владел несколькими языками:

На севере диком стоит одиноко

  • английским,
  • французским,
  • немецким.

Композиция и жанр

План анализа произведения является основой для сочинения, которое школьникам предлагается написать на уроках литературы в 7-м классе. Без учета первоначального варианта стихотворение Лермонтова воспринимается как оригинал и звучит не хуже, чем у Генриха Гейне.

Решение использовать уже готовые, предложенные немецким поэтом образы, было продиктовано личными соображениями Михаила Юрьевича. Если кратко описать его биографию, то можно отметить, что уже с юности поэт остался сиротой. Его мать умерла рано, а бабушка запрещала видеться с отцом. Поэтому с чувством одиночества писатель столкнулся очень рано, он чувствовал себя лишним и чужим в любом обществе, как среди друзей и сверстников, так и незнакомом обществе.

Анализ стихотворения на севере диком лермонтов

Основной темой произведения и стало ощущение невыносимого одинокого существования, отзывающееся эхом далекое прошлое. В своих строках Лермонтов описывает идею о том, что встреча с родственной душой непременно состоится. Композиция стихотворения формально разделена на две части — катрена, что выражает его смысловую организацию.

Литературный шедевр создан в жанре элегии. Это подтверждают пропитанные тоской и грустью строки и главный мотив. Автор выбрал особый размер, подчеркивающий трагичность ситуации, — четырехстопный амфибрахий, а также кольцевую и перекрестную рифмовку.

Для усиления передачи эмоциональности использованы средства выразительности в виде эпитетов:

На севере диком анализ

  • «стоит одиноко»,
  • «голая вершина»,
  • «пустыня далекая».

Эти слова подчеркивают внутреннее состояние писателя в ссылке.

Кроме того, в тексте встречаются метафоры — краткие выражения, употребленные в переносном значении: «и дремлет, качаясь, и снегом сыпучим одета», «и снится ей».

По мнению литературных критиков, русская версия «Сосны» более эмоциональная, проникновенная. В немецком варианте упор больше сделан на разлуку с любимой и представлен герой, страдающий от и тоски. В стихотворении Михаила Юрьевича ведущая мысль более глобальна и раскрывает чувство одиночества человека в целом мире.

По мотивам произведений русского и немецкого поэтов знаменитый художник И. Шишкин создал свой художественный шедевр «На севере диком», передав то же значение, но при помощи других средств.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: