Site icon tarologiay.ru

Между молотом и наковальней

Опасность или неприятности с двух сторон.

Таково название русского перевода романа немецкого писателя Фридриха Шпильгагена (1829 — 1911) — «Между молотом и наковальней» (1868).

Такой же смысл имеет выражение «Между Сциллой и Харибдой».

По верованиям древних греков, на скалах по обе стороны Мессинского пролива жили два страшных чудовища — Сцилла и Харибда.

Спастись от них мореплавателям было невозможно: кто избегал зубов Сциллы, неизменно попадал в пасть Харибды.

МЕ́ЖДУ МО́ЛОТОМ И НАКОВА́ЛЬНЕЙ

Опасность или неприятности с двух сторон.

Exit mobile version