Site icon tarologiay.ru

Дать леща

Сильно, хлёстко, звонко ударить.

Выражение возникло в результате расщепления глагола «лескнуть» («хлестко, звонко ударить») на словосочетание «дать леща» — с тем же значением.

Далее произошло переосмысление и каламбурное сближение существительного «лещ» с наименованием рыбы. Только не смейте себе представить, как кого-то ударяют по шее большой мокрой рыбой.

Это ироническое выражение означает — сильно ударить: пощёчина, оплеуха, затрещина (обычно ладонью), толкнуть кого-либо.

Устоял — и сам с испугу Так что собственную руку

ДАТЬ ЛЕЩА́

Сильно, хлёстко, звонко ударить.

Exit mobile version